Сайт Go31.ru продолжает зверски образовательный проект «Зоофилология», рассказывая о происхождении слов, обозначающих разных животных. Леонид Титаренко написал несколько пушисто-познавательных текстов на эту тему, и в предыдущих выпусках рассказал об овце , свинье , курице с петухом , медведе и говяде .
Как часто, собираясь на работу, стоя в очереди в банкомат или выгуливая собаку, белгородцы думают, почему корова и бык так называются? О, очень часто! Пора положить этому конец.
Итак, возьмем быка за рога: начнем с коровы . Тем более, что ее история именно с рогами и связана. Произошла «корова» от того же праиндоевропейского корня, что и латинское cornu – рог . Оттуда же, на подождите, немецкое Horn – рог. В западноевропейских землях во все времена самой рогатой была лань, за что и получила латинское имя Corva. У нас же выростами на голове могла похвастать буренка. С помощью производного суффикса -в - ее назвали коровой. То есть «корова» - это буквально «рогатая» .
Если корова – это просто перевод «рогатой», то, может, хотя бы бык исконно русское название. Бык или не бык ? – вот в чем вопрос. Да бык – наш он, наш. И пчела наша. А вот, представьте себе, при чем. Чтобы лучше и с большим интересом понятий, откуда взялось название быка, полезно знать, что бык и пчела происшедшего от одного корня. Хотя, казалось бы
Бык и пчела . Они такие разные, и все-таки они вместе. Навеки связаны праиндоевропейским корнем -bu-. Звукоподражательным, обозначавшим шум, гул. Это у нас бык мычит, а в прочим славян бычит, то есть говорит не му, а буууу . Как и пчела, которая гудит, издавая звук бу. Позднее U изменился в ер - «ъ» и за праславянскими телочками стал ухлестывать бъкъ. «ъ» вам знаком по дореволюционному письму и вывескамъ с закосомъ под старину.
Неподготовленный читатель может орнуть в голосину, узнал, что в древнерусском «ъ» был гласным. Ладно, полугласным. Таким «эром» произносятся, в частности, «о» в слове «Белгород» . Еле уловимое, что-то среднее между ы и а. Потом, в древнерусском ударный «ъ» усилился до привычного «ы», а конечный «ъ» благополучно исчез, как и все эго безударные тезки в других словах. Так что бык – это тот, кто бучит, то есть, издает соответствующие звуки.
Что касается пчелы – еще при Иване Грозном пчела была бъчелой . То есть тот, которая «бучит» , издает бучанье. Поскольку в бъчеле «ер» был безударным, он пропал – осталась бчела. Но рядом звуки «б» и «ч» находиться не могли и не могут – один звонкий, другой глухой. Рот сломаешь. Это «Собчак» только пишется так, но если бы Ксения жила тысячу лет назад, она непременно на письме изменилась бы в Сопчак. Что мы видим? В русском языке «ч» притянул к себе «бы» и сделал из нее «п», а все слово – пчелой. А вот в украинском - наоборот. «Бы» притянула «ч» и озвончила ее. По-украински пчела – пчела !
Леонид Титаренко
www.go31.ru